Dear Sir or Madam,
Upon receiving your email, we promptly conducted an internal investigation. Since the logistics records confirm that the the order in question has been successfully delivered on 13 March, we regret that we are unable to offer a refund at this time.
Thank you for your understanding. Please do not hesitate to contact us if you have any further questions.
We provide herewith a courtesy Dutch translation of our response. If there are any discrepancies between the English and Dutch versions, please refer to the English version for our intended meaning.
Sincerely,
Temu Legal Team
Geachte heer of mevrouw,
Na het ontvangen van uw e-mail hebben wij onmiddellijk een interne onderzoek uitgevoerd. Aangezien de logistieke gegevens aantonen dat de betreffende bestelling op 13 maart succesvol is afgeleverd, kunnen wij u helaas op dit moment geen restitutie aanbieden.
Bedankt voor uw begrip. Mocht u nog vragen hebben, neem dan gerust contact met ons op.
Hierbij bieden wij u een gratis Nederlandse ver vtaling van onze reactie aan.Als er enige discrepanties zijn tussen de Engelse en Nederlandse versie, verwijzen wij u graag naar de Engelse versie voor onze beoogde betekenis.
Met vriendelijke groet,
Temu Juridisch Team
The original message