Dear Sir or Madam,We refer to your email dated 12 March 2024 in respect of the case numbered CPTBE01985939-58. Thank you for bringing this matter to our attention. We regret to hear that the customer's experience with us is less than satisfactory.Upon receiving your email, we promptly looked into the matter. Although our record indicates the successful delivery of the package, as a gesture of goodwill and with no admission of liability, we have issued a full refund of EUR 32.04 for the order in question to the customer's original payment method, consisting of EUR 8.87 cash refund and EUR 23.17 Temu credits. Kindly note that it normally takes 5-14 business days for the cash refund to reflect in the customer's account.We hope this sufficiently addresses the customer's concerns. Please do not hesitate to reach out if you have any further questions.We provide herewith a courtesy Dutch translation of our response. If there are any discrepancies between the English and Dutch versions, please refer to the English version for our intended meaning.Kind regards,Temu Legal TeamGeachte meneer of mevrouw,Wij verwijzen naar uw e-mail van 12 maart 2024 met betrekking tot de zaak met nummer CPTBE01985939-58. Bedankt dat u deze kwestie onder onze aandacht heeft gebracht. Het spijt ons te horen dat de ervaring van de klant met ons niet bevredigend is.Nadat we uw e-mail hadden ontvangen, hebben we de kwestie onmiddellijk onderzocht. Hoewel uit onze gegevens blijkt dat het pakket succesvol is afgeleverd, hebben we als gebaar van goede wil en zonder erkenning van aansprakelijkheid een volledige terugbetaling van 32,04 euro voor de betreffende bestelling uitgevoerd via de oorspronkelijke betaalmethode van de klant, bestaande uit 8,87 euro contante terugbetaling. en EUR 23,17 Temu-credits. Houd er rekening mee dat het normaal gesproken 5-14 werkdagen duurt voordat de contante terugbetaling op de rekening van de klant staat.We hopen dat dit de zorgen van de klant voldoende wegneemt. Aarzel niet om contact op te nemen als u nog vragen heeft.Wij bieden u hierbij een beleefde Nederlandse vertaling van onze reactie. Als er verschillen zijn tussen de Engelse en de Nederlandse versie, verwijzen wij u naar de Engelse versie voor de bedoelde betekenis.Met vriendelijke groeten,Het juridische team van TemuThe original message