Dear Sir or Madam,
We refer to your email dated February 12, 2025 in respect of the case numbered@@REF_ID@44f7ebdb1aac79cdc6@REF_ID@@.
Upon receiving your email, we looked into the matter immediately. Although our record indicates the successful delivery of the order, as a gesture of goodwill, we have issued a refund for the order in question. Kindly note that it normally takes 1-5 business days for the refund to reach the customer's original payment method.
Thank you for your patience and understanding.
We provide herewith a courtesy German translation of our response. If there are any discrepancies between the English and German versions, please refer to the English version for our intended meaning.
Kind regards,
Temu Legal Team
Geachte heer of mevrouw,
Wij verwijzen naar uw e-mail van 12 februari 2025 met betrekking tot de zaak met nummer@@REF_ID@44f7ebdb1aac79cdc6@REF_ID@@.
Na ontvangst van uw e-mail hebben wij de kwestie onmiddellijk onderzocht. Hoewel onze gegevens aangeven dat de bestelling succesvol is geleverd, hebben wij als gebaar van goede wil een terugbetaling gedaan voor de betreffende bestelling. Houd er rekening mee dat het normaal gesproken 1-5 werkdagen duurt voordat de terugbetaling op de oorspronkelijke betaalmethode van de klant is bijgeschreven.
Bedankt voor uw geduld en begrip.
Hierbij bieden wij een beleefde Duitse vertaling van ons antwoord. Als er verschillen zijn tussen de Engelse en Duitse versies, raadpleeg dan de Engelse versie voor onze beoogde betekenis.
Met vriendelijke groet,
Temu Legal Team
The original message